Hey, this photo is © Vincenzo Mascoli

«Фотография — это мгновенное действие, рисунок, медитация.»

Именно так описывает Картье Бессон разницу, которая существует  между  фотографией и живописью.

Когда у художника фотографическая способность, запечатлеть данный  момент в воображении, плюс реалистический стиль живописи, из этого творческого объединения рождаются не повторимые произведения, композитные с глубоким смыслом.

Под это описание идеально подходят работы Художника Винченцо Масколи, который умело сочетает фотосессию и рекламу с изысканной живописной медитацией.

Художник всегда пытается  найти и запечатлеть знаковые фигуры из нашего времени, которые смогут составить саундтрек из нашей жизни и воспоминаний.

Весь репертуар картин взят из повседневной жизни.

Художник изображает субъектов безмятежными, на фоне ежедневного хаоса, который наполнен огромным количеством событий и представляет собой нашу жизнь.

В его картинах передаётся ощущение отчуждения от реальности, идеалистический огонь, где тонкая грань перехода границы реальности исчезает, и мы становимся главной темой с нашим  не повторимым » эго ребёнка «.

Это оксюморон материализовался из фотографии, это мгновение которое становится вечным.

Изображение передаваемое Художником замирает в своеобразной реальности, останавливая современный мир.

Текст рецензент: Микеле Анджело Аннезе.

Перевод: Турчина Ирина Владимировна.


 

Картины B.Масколи — это рассказ, история, архив состоящий из шумящего прошлого, объединённого вместе с склеенными частицами настоящего, которые пытаются стать одним целым — личностью.

Порой создается впечатление, что образы изображенные  на картинах могли бы быть рассказаны вслух, мягким шепотом самим Маклюэном.

Каждое лицо представляет собой собирательный образ, который отражает  на себе подписи, полученные в течении будних дней. Оставленные глубоко нашей жизнью, или тем, что мы назовем нашим сознанием.

Глубокий и непостижимый контраст, между повседневной жизнью и душой каждого человека, выделены лейтмотивом в работах В.Масколи, в сопровождении яркого хроматического фона.

Критик : Роберто Лакарбонара.

Перевод: Турчина Ирина Владимировна.